Lexa, a French SaaS for automatic legal translation

There is no sector today that is not impacted by Artificial Intelligence. The legal sector, and translation in particular, are not exempt from this trend. Tools such as Deepl, Google trad and Aws Translate are already present on the market, but have not made their tool an AI translator specialized in the legal field.

What's more, most of these tools are hosted in the USA. That's why we created Lexa
Developed and hosted in France, Lexa is an automatic translation solution designed specifically for legal professionals. It offers two essential guarantees:
the accuracy of legal terms and total control of data.

Locally developed technology for demanding legal applications

Lexa is the fruit of a project by Legal 230a French agency specializing in legal translation. Unlike general-purpose translation solutions, Lexa has been trained exclusively on official legal texts - laws, case law, contracts, European standards - to guarantee unrivalled terminological accuracy in over 30 languages.

Users can select the legal field concerned (labor, commercial, civil law, etc.), activate specialized lexicons, preserve the original layout and, if necessary, call in a professional translator for human revision. The tool is designed to be operational, customizable and in line with the realities of the legal field.

Hosting in France and RGPD compliance

Another key advantage: Lexa is entirely hosted on servers located in France. This approach guarantees strict compliance with the RGPD and meets the confidentiality requirements imposed by the processing of sensitive documents, particularly in the legal sector. Translated data transits neither outside the European Union, nor to servers of foreign third-party providers, offering a sovereign alternative to American or Asian solutions.

"Lexa was born of a simple observation: the tools on the market meet neither the security requirements of legal professionals, nor their expectations in terms of precision. We wanted to build a solution that was ethical, efficient and, above all, 100% French."
- Fabien BernierCEO of Legal 230.

A sovereign response to the growing needs of the legal market

The translation of legal documents remains a critical activity for law firms, legal departments and notaries, particularly in international contexts. Lexa provides a fast, reliable and confidential solution, while reducing processing times and translation costs.

At a time when French legaltech companies are struggling to compete with foreign giants, Lexa is betting on specialization and proximity, combining linguistic expertise and technological innovation.

About Lexa

Lexa is a specialized automatic legal translation solution designed and developed by Legal 230an independent French agency. It integrates an artificial intelligence engine trained exclusively on legal texts, as well as a set of professional services (human post-editing, user rights management, dedicated technical support). Lexa is now used by lawyers, in-house counsel, notaries and legal professionals throughout Europe.

Would you like to find out more about Lexa and experience the difference of specialized legal translation for yourself? Make an appointment now for a personalized demonstration.

Share

Our latest publications

Contact Lexa